关键词:
多模态隐喻
多模态转喻
脱贫攻坚
话语互动
摘要:
中国自十八大以来进入了社会主义新时代,脱贫攻坚取得了令人瞩目的成就。我们以纪录片《80秒回顾8年脱贫攻坚战》为例分析新时代中国扶贫话语中的多模态隐、转喻使用及话语互动,以探知纪录片的话语策略和国家形象建构。该纪录片通过战争隐喻、旅程隐喻、颜色隐喻、空间和方位隐喻、农耕隐喻和情感转喻的运用,对中国在脱贫攻坚过程当中遭遇的阻力、战胜的困难、取得的成就、激发的情感进行了深入刻画,多模态隐喻和转喻的使用共同实现了积极情感的传达。此外,制作者通过篇章结构建构了今夕对比,通过模态互动整合了信息,通过篇际互文建构了精准、权威的扶贫攻坚现实,建构了中国政府和中国人民不畏艰险、团结奋斗、不怕牺牲、勇于胜利的良好形象,令观众对于中国国家政府和人民的勤勉、务实和奉献精神感到信服、感动和振奋。Since the 18th National Congress, China has entered a new era of socialism, and remarkable achievements have been made in poverty alleviation. We take the documentary “80 Second Review of the 8-Year Poverty Alleviation Campaign” as an instance to analyze the multimodal metaphors and metonymies and discursive interaction in China’s poverty alleviation discourse in the New Era, to explore the discourse strategies and national image construction of documentaries. This documentary uses WAR metaphors, JOURNEY metaphors, COLOR metaphors, SPACE and ORIENTATIONAL metaphors, AGRICULTURE metaphors, and EMOTION metonymies to depict the obstacles, difficulties, achievements, and emotions that China has encountered in poverty alleviation. The use of multimodal metaphors and metonymies together transmits positive emotions. In addition, the producers have made a comparison of past and present through the textual structure, integrated information through modal interaction, constructed the precise and authoritative reality of poverty alleviation through intertextuality, and constructed a positive image of the Chinese government and people who are fearless of hardships, united in struggle, willing to sacrifice, and brave to win, making the audience convinced, moved, and excited about the diligence, pragmatism, and dedication of the Chinese government and people.